Walt Grace's Submarine Test, January 1967



Автор: John Mayer
Альбом: Born and Raised
Длительность: 05:09
Стиль: Метал/рок

Оригинал:

Walt Grace, desperately hating his whole place,
Dreamed to discover a new space,
And buried himself alive,
Inside his basement, tongue on the side of his face when,
He’s working away on displacement,
And what it would take to survive.

Cos when you’re done with this world,
You know the next is up to you.
And his wife told his kids he was crazy,
And his friends said he’d fail if he tried,
But with a will to work hard,
And a library card,
He took a homemade, fan-blade, one-man submarine ride.

That morning, the sea was mad and I mean it,
Waves as big as he’d seen it,
Deep in his dreams at home.
From dry land,
He rolled it over to wet sand,
Closed the hatch up with one hand,
And peddled off alone.

Cos when you’re done with this world,
You know the next is up to you.
And for once in his life it was quiet,
As he learned how to turn in the tide,
And the sky was a flare,
When he came up for air,
In his homemade, fan-blade, one-man submarine ride.

One evening,
When weeks had passed since his leaving,
The call she’d planned on receiving,
Finally made it home.
She accepted,
The news she’d never expected,
The operator connected,
A call from Tokyo.

Cos when you’re done with this world,
You know the next is up to you.
Now his friends,
Bring him up when they’re drinking,
At the bar with his name on the side,
And they smile when they can,
As they speak of a man,
Who took a homemade, fan-blade, one-man submarine ride.

Слова на русском:

Уолт Грейс, отчаянно ненавидя его всей место,
мечтали открыть для себя новое пространство,
и похоронили себя заживо,
внутри его подвал, языка на стороне его лица, когда,
он работает на смещение,
и что потребуется, чтобы выжить.

Потому что, когда вы закончите с этим миром,
Вы знаете, это до вас.
И его жена сказала его детей он был сумасшедший,
и его друзей сказал, что сбой, если он старался,
но с будет трудиться,
и читательский билет,
он взял самодельный вентилятор-лопасти, один человек подводной лодке.

В то утро, на море был бешеный и я имею в виду его,
волны как большой, как он его видел,
погруженный в свои мечты дома.
Из сухой земли,
, он свернул ее к мокрому песку,
закрыв люк с одной стороны,
и подставляла отправился один.

Потому что, когда вы закончите с этим миром,
Вы знаете, это до вас.
И хотя бы раз в своей жизни он был тихим,
, как он узнал, как превратить в прилив,
и небо было бликов,
, когда он подошел для воздуха,
в его домашние, вентилятор-лопасти, один человек подводной лодке.

Однажды вечером,
, когда прошли недели со времени его ухода,
вызов она планировала получать,
наконец вернулся домой.
Она согласилась,
новости она не ожидала,
оператор подключил,
звонок из Токио.

Потому что, когда вы закончите с этим миром,
Вы знаете, это до вас.
Теперь его друзья,
его воспитывать, когда они пили,
в баре с его именем на стороне,
и они улыбаются, когда они могут,
, как они говорят о человеке,
, который взял самодельный вентилятор-лопасти, один человек подводной лодке.


опубликовать комментарий